2016-2022 All Rights Reserved.平安財(cái)經(jīng)網(wǎng).復(fù)制必究 聯(lián)系QQ 備案號(hào):
本站除標(biāo)明“本站原創(chuàng)”外所有信息均轉(zhuǎn)載自互聯(lián)網(wǎng) 版權(quán)歸原作者所有。
郵箱:toplearningteam#gmail.com (請(qǐng)將#換成@)
大家好,北京奧運(yùn)會(huì)主題口號(hào),關(guān)于北京奧運(yùn)會(huì)主題口號(hào)的簡(jiǎn)介很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、北京2008年奧運(yùn)會(huì)火炬接力口號(hào):點(diǎn)燃激情 傳遞夢(mèng)想一是富有激情和情感色彩,“點(diǎn)燃”和“傳遞”兩個(gè)動(dòng)詞充分體現(xiàn)了火炬接力的特點(diǎn);二是體現(xiàn)奧林匹克精神和北京奧運(yùn)會(huì)舉辦理念,與“同一個(gè)世界 同一個(gè)夢(mèng)想”主題口號(hào)有關(guān)聯(lián),體現(xiàn)了北京奧運(yùn)會(huì)信息傳播的一致性;三是句式簡(jiǎn)短,瑯瑯上口,有感染力。
2、“Light the Passion Share the Dream”的英文譯法在體現(xiàn)中文口號(hào)原意的基礎(chǔ)上,將“傳遞夢(mèng)想”譯為“Share the Dream”(分享夢(mèng)想),從英文表達(dá)和習(xí)慣的角度看,“Light the Passion Share the Dream”有動(dòng)感,有激情,表達(dá)了讓奧林匹克圣火點(diǎn)燃我們心中的激情,共享奧林匹克友誼、和平、和諧的夢(mèng)想和愿望。
本文關(guān)于北京奧運(yùn)會(huì)主題口號(hào)的簡(jiǎn)介就講解完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
2016-2022 All Rights Reserved.平安財(cái)經(jīng)網(wǎng).復(fù)制必究 聯(lián)系QQ 備案號(hào):
本站除標(biāo)明“本站原創(chuàng)”外所有信息均轉(zhuǎn)載自互聯(lián)網(wǎng) 版權(quán)歸原作者所有。
郵箱:toplearningteam#gmail.com (請(qǐng)將#換成@)